SV | Waarzegging is op de lippen des konings; zijn mond zal niet overtreden in het gericht. |
WLC | קֶ֤סֶם ׀ עַֽל־שִׂפְתֵי־מֶ֑לֶךְ בְּ֝מִשְׁפָּ֗ט לֹ֣א יִמְעַל־פִּֽיו׃ |
Trans. | qesem ‘al-śifəṯê-meleḵə bəmišəpāṭ lō’ yimə‘al-pîw: |
AC | י קסם על-שפתי-מלך במשפט לא ימעל-פיו |
ASV | A divine sentence is in the lips of the king; His mouth shall not transgress in judgment. |
BE | Decision is in the lips of the king: his mouth will not go wrong in judging. |
Darby | An oracle is on the lips of the king: his mouth will not err in judgment. |
ELB05 | Ein Orakelspruch ist auf den Lippen des Königs: sein Mund vergeht sich nicht am Recht. |
LSG | Des oracles sont sur les lèvres du roi: Sa bouche ne doit pas être infidèle quand il juge. |
Sch | Weissagung ist auf den Lippen des Königs; beim Rechtsprechen verfehlt sich sein Mund nicht. |
Web | A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment. |